dinsdag 19 juni 2007

De Vale Gier



De vale gier 

Op een catwalk werd zopas te Lier 
een model gebeten door een gier 
een vale, uit de Pyreneeën 
hij schoot in duikvlucht naar beneeën 
het beest dacht echt dat het skelet 
daar speciaal voor hem werd klaargezet! 


© bert deben 
Zwijndrecht, dinsdag 19 juni 2007. 
 

‘Vogelbeschermers vragen Europese hulp voor hongerige vale gier’, De Morgen 19 juni 2007
Vale gieren komen van uit de Pyreneeën naar België op zoek naar voedsel 
en worden hier gevoederd met karkassen.



vrijdag 15 juni 2007

Zoals een pluisje in de wind

.


Zoals een pluisje

Zoals een pluisje in de wind
nog net voor het de bloem verlaat
niet weet naar waar het zweven gaat
of waar het lot zich toe verbindt

verdriet dat nog te wachten staat
of is bestaan jou welgezind
een grote sprong en toch nog kind
een pluisje dat de bol verlaat

de wind waait door de bomen heen
en neemt met zich de zaadjes mee
die verder landen of dichtbij
soms samen, maar ook soms alleen

je lost en vliegt naar wel en wee,
zoals een pluisje zo ben jij.


© bert deben
Antwerpen, vrijdag 15 juni (dag van de wind) 2007, voor Dana.

gepubliceerd in Po-e-zine nr 5, nov. 2013


dinsdag 12 juni 2007

Zo kwetsbaar sta ik plots weer in het leven ...

 
 
Zo kwetsbaar sta ik plots weer in het leven
dat zelfs muziek het leed niet overstemt
de stilte niet, noch een gedicht, het streven
naar een evenwicht, zo mooi dat het beklemt
 
ben jij, sirene, die weer verder zwemt
nadat ik op de klippen liep, mijn steven
lek en lam en jij niet eens voor mij bestemd
alleen maar zoet in woorden bijgebleven
 
ik schrijf jou neer en liefkoos het klavier
alsof ik blind een wereld zoek en hoop
dat jij alsnog op het scherm zou verschijnen
als een gedicht, iets tastbaars op papier
 
zo broos, dat ik vandaag mijn ziel verkoop
voor ieder woord dat gemis doet verdwijnen.
 
 
© bert deben
Antwerpen, dinsdag 12 juni 2007, voor Rob.
 
 
Franz Schubert - Der Leiermann (Winterreise)
Thomas Quasthoff / Daniel Barenboim

 
 
  
gedicht werd april 2015 gepubliceerd in bundel 'All you need is love', uitgeverij Amfea NL


dinsdag 5 juni 2007

Strange Fruit

. 

Southern trees bear a strange fruit,
Blood on the leaves and blood at the root,
Black body swinging in the Southern breeze,
Strange fruit hanging from the poplar trees.
Pastoral scene of the gallant South,
The bulging eyes and the twisted mouth,
Scent of magnolia sweet and fresh,
And the sudden smell of burning flesh!
Here is a fruit for the crows to pluck,
For the rain to gather, for the wind to suck,
For the sun to rot, for a tree to drop,
Here is a strange and bitter crop.

Lewis Allan



Eigenaardig fruit hangt aan de bomen hier
bloed sijpelt nog uit dode aderen
dringt door in wortels, droogt op bladeren
een zwarte gedaante, hangend aan een populier

de mond staat scheef, de ogen puilen blind
van uit hun kassen, het pastorale zuiden
de kraaien produceren krijsende geluiden
het schommelt zachtjes in de warme wind

de geur van magnolia’s, zoet en onbevangen
dan plots de stank van smeulend vlees
men laat het ontbinden in zon en regen

merkwaardig fruit ziet men hier hangen
een bittere oogst van haat en vrees
in het zuiden hangen lijken langs de wegen.


© bert deben
(Antwerpen, dinsdag 5 juni 2007)


Vrij vertaald naar ‘Strange Fruit’ van Lewis Allen,
een aanklacht tegen het openlijk lynchen van zwarten in de VS van de jaren 30,
als protestlied vooral bekend in de versie van Billie Holiday:


.