Imagine
– by John Lennon –
Imagine there's no
heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries,
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will live as one
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today
Imagine there's no countries,
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will live as one
John
Lennon
(Liverpool, 9 oktober 1940 – New
York City, 8 december 1980)
Imagine
Stel je voor …
Stel
je voor, er is geen hemel
Het
gaat makkelijk als je het probeert
Geen
hel onder onze voeten
Boven
ons alleen de lucht
Stel
je voor, alle mensen
Die
leven voor vandaag
Stel
je voor, er zijn geen staten
Het
is niet moeilijk om te doen
Niets
om voor te doden of te sterven
Geen
godsdienst, geen religie
Stel
je voor, alle mensen
Een
leven lang in vrede
Zeg
maar gerust: ik ben een dromer
Maar
ik ben zeker niet de enige
Ik
hoop dat je er op een dag ook bij komt
Dat
onze wereld één zal zijn
Stel
je voor, geen bezittingen
Ik
vraag me af of je dat kan
Geen
reden tot hebzucht of honger
Eén
groot verbond, één mensheid
Stel
je voor, alle mensen
Die
de wereld eerlijk delen
Zeg
maar gerust: ik ben een dromer
Maar
ik ben zeker niet de enige
Ik
hoop dat je er op een dag ook bij komt
Dat
onze wereld één zal zijn
John
Lennon
vertaling:
bert deben, 29.07.2014, n.a.v. de actie ‘3
minutes of World Peace’
Mooier kan niet Bert - ik heb het weleens geprobeerd......
BeantwoordenVerwijderenik ben ook zo'n dromer...
BeantwoordenVerwijderenen ik geloof erin...
héél mooi Bert
dankjewel
het blijft altijd ontroeren
BeantwoordenVerwijderenjouw woorden nu ook...
merci!
Ja, laten we blijven dromen...
BeantwoordenVerwijderenmooi
BeantwoordenVerwijderenik droom mee
Schitterende tekst; haalbaar, vrees van niet. Blijven dromen.
BeantwoordenVerwijderenHet was al een onmogelijke droom ten tijde van zijn leven. Sindsdien is het er helaas niet beter op geworden in de wereld.
BeantwoordenVerwijderenecht mooi
BeantwoordenVerwijdereneeuwigheidswaarde
BeantwoordenVerwijderenDeze deelde ik ook al zijn woorden eenvoudig in het algemeen
BeantwoordenVerwijderenhttps://tinedejong.blogspot.nl/2016/10/toekomst-droom.html
maar als wij samen eens gaan domen dan gaan we nog eens ergens mooier heen.
Je bent een dromer Bert!
BeantwoordenVerwijderenEn je bent zeker niet de enige...
Ik droom mee
Maar minder naïef dan J. Lennon.
denken dat de mensheid in staat is om één te worden is misschien naief, maar met de song zet hij vooral mensen aan om anders te denken over bepaalde dingen, dat is eerder doordacht ...
Verwijderenveel meer kan je niet doen, een zaadje inzicht planten en hopen dat het ergens grond vindt om te groeien ...
Zo las en begrijp ik het ook.
VerwijderenEen mooie utopie, of eerder a-topie.
Utopieën hebben we nodig om niet te 'verwilderen'.
Prachtig Bert , een van de mooiste songs , kippenvelmoment , jammer dat dit een utopie is heel ver weg van de realiteit
BeantwoordenVerwijderen