Grappig dat je de tekst van het muurgedicht reduceert: hoopvolle wordt hoopvol. Je gelooft nog steeds in de dwingende kracht van de zogenaamde 5-7-5 regel die op een misverstand berust? Als je toch varieert, waarom niet: tot hoop vol humus? Dat 'hoopvol' is mijns inziens iets dat je kunt oproepen met een precieze descriptie. Je spelling zonder spatie legt nu een interpretatie op.
het origineel is 'hoopvol' (kan je aan de data zien) en 'hoopvolle' is gewoon een per ongeluk (niet eens door mezelf) ontstane variatie - dat heb je met humus, daar groeit al snel ander leven uit ... ;-)
'hoop vol humus' vind ik dan weer afdoen aan de woordspeling op zich en de betekenis wordt er zelfs door omgekeerd ...
maar verder was dit vooral een leuk tussendoortje dat ik bedacht tijdens het harken, zonder al te veel geloof in dwingende krachten - in tegendeel zou ik zeggen, de haiku is nu niet bepaald een versvorm waar ik persoonlijk een lans voor zou breken ... .
bewustzijnsverruimend zou ik bijna durven zeggen met momenten - het zet mijn gedachten helemaal op een rijtje volgens echt belang (en dat is meestal heel anders dan wat ze anders opeisen aan aandacht in mijn hoofd ...)
Mooi beeld...
BeantwoordenVerwijderenMooi Bert, en natuurlijk...rustig harken i.p.v. dat vermaledijde bladblazen, vanzelf! :-)
BeantwoordenVerwijderenLang leve de recycling.
BeantwoordenVerwijderenmooi gedaan, Bert.Inderdaad, dit is de herfstkleur.Ik kijk met zoveel plezier naar mijn muur.Weer een stukje mooier. Groeten, Athy.
BeantwoordenVerwijderenblij dat ik er een ereplaatsje kreeg ... ;-)
VerwijderenGrappig dat je de tekst van het muurgedicht reduceert: hoopvolle wordt hoopvol. Je gelooft nog steeds in de dwingende kracht van de zogenaamde 5-7-5 regel die op een misverstand berust? Als je toch varieert, waarom niet:
BeantwoordenVerwijderentot hoop vol humus? Dat 'hoopvol' is mijns inziens iets dat je kunt oproepen met een precieze descriptie. Je spelling zonder spatie legt nu een interpretatie op.
het origineel is 'hoopvol' (kan je aan de data zien) en 'hoopvolle' is gewoon een per ongeluk (niet eens door mezelf) ontstane variatie - dat heb je met humus, daar groeit al snel ander leven uit ... ;-)
Verwijderen'hoop vol humus' vind ik dan weer afdoen aan de woordspeling op zich en de betekenis wordt er zelfs door omgekeerd ...
maar verder was dit vooral een leuk tussendoortje dat ik bedacht tijdens het harken, zonder al te veel geloof in dwingende krachten - in tegendeel zou ik zeggen, de haiku is nu niet bepaald een versvorm waar ik persoonlijk een lans voor zou breken ...
.
heel mooi
BeantwoordenVerwijderenenorm rustgevend, dat harken...
BeantwoordenVerwijderenbewustzijnsverruimend zou ik bijna durven zeggen met momenten - het zet mijn gedachten helemaal op een rijtje volgens echt belang (en dat is meestal heel anders dan wat ze anders opeisen aan aandacht in mijn hoofd ...)
Verwijderende troost van humus
BeantwoordenVerwijderenhelemaal een herfstgevoel hierdoor...
BeantwoordenVerwijderen